-
1 signe de croix
сущ.рел. (la) крёстное знамение -
2 signe
signe [siɲ]1. masculine nouna. sign• langage or langue des signes sign language• un signe de tête affirmatif/négatif a nod/a shake of the head• le signe moins/plus/égal the minus/plus/equal(s) sign• de la tête, il m'a fait signe de ne pas bouger he shook his head to tell me not to move• faire signe que non (de la tête) to shake one's head ; (de la main) to make a gesture of disagreement• en signe de protestation/respect as a sign of protest/respectb. ( = indice) sign• signe précurseur or avant-coureur omen• elle t'a invité ? c'est un signe ! she invited you? that's a good sign!• il recommence à manger, c'est bon signe he's beginning to eat again, that's a good sign• montrer or donner des signes de faiblesse or de fatigue [personne] to show signs of tiredness ; [appareil, montre] to be on its last legs ; [monnaie] to be weakeningc. ( = trait) mark• « signes particuliers: néant » "distinguishing marks: none"• de quel signe es-tu ? what's your sign?2. compounds* * *siɲnom masculin1) gén signsigne distinctif or particulier — distinguishing feature
2) ( symbole) gén sign; ( d'écriture) markplacé sous le signe de — marked by [violence, espoir]
3) ( geste) signfaire signe à quelqu'un — lit to wave to somebody; ( contacter) to get in touch with somebody
faire signe à quelqu'un de — to motion somebody to [parler, commencer]; to beckon somebody to [avancer, reculer]
il m'a fait signe de la tête — ( pour que je vienne) he beckoned to me; ( pour me saluer) he nodded to me; ( pour désapprouver) he shook his head
d'un signe de la main, elle m'a montré la cuisine — she pointed to the kitchen
faire signe que oui/que non — to indicate agreement/disagreement
échanger des signes d'intelligence avec quelqu'un — ( regards) to exchange knowing looks with somebody; ( gestes) to make meaningful signs at somebody
••* * *siɲ nm1) (indice, geste) signc'est signe que... — it's a sign that...
faire un signe de la tête (pour dire non) — to shake one's head, (pour dire oui) to nod, (pour dire bonjour) to nod
faire signe à qn d'entrer — to motion to sb to come in, to beckon to sb to come in
en signe de — as a sign of, as a mark of
2) TYPOGRAPHIE mark3) (signe du zodiaque) sign of the zodiac, star sign* * *signe nm1 ( indice) sign; signe précurseur omen; c'est bon/mauvais signe it's a good/bad sign; c'est signe de pluie it's a sign of rain; c'est signe que it's a sign that; donner des signes de faiblesse to show signs of weakness; un signe des temps a sign of the times; signe distinctif or particulier distinguishing feature; c'était un signe du destin it was fate; ⇒ avant-coureur;2 ( symbole) gén, Astrol sign; ( d'écriture) mark; le signe égale/plus the equals/plus sign; signes de ponctuation punctuation marks; signe diacritique diacritic mark; signe typographique typographic mark; marquer qch d'un signe to put a mark against sth; signe cabalistique cabalistic sign; signe astral star sign; signe du zodiaque sign of the zodiac; signe de terre/d'eau/de feu/d'air earth/water/fire/air sign; être né sous le signe du Cancer to be born under (the sign of) Cancer; placé sous le signe de fig, journ marked by [violence, espoir];3 ( geste) sign; faire signe à qn lit to wave to sb; ( contacter) to get in touch with sb; faire signe à qn de faire to motion sb to do [parler, commencer, avancer, partir]; to beckon sb to do [avancer, reculer, tourner, s'arrêter]; faire (un) signe de la main à qn to gesture to sb; il m'a fait signe de la tête ( pour que je vienne) he beckoned to me; (pour approuver, me saluer) he nodded to me; ( pour désapprouver) he shook his head; d'un signe de la main/tête, elle m'a montré la cuisine she pointed to/nodded her head in the direction of the kitchen; faire signe que oui/que non to indicate agreement/disagreement; faire un signe de refus to indicate one's refusal; faire comprendre par un signe que to indicate that; on se faisait des signes pendant que we were making signs to each other while; faire de grands signes à qn to gesticulate to sb; faire un signe amical to give a friendly wave (à to); échanger des signes d'intelligence or de connivence avec qn ( regards) to exchange knowing looks with sb; ( gestes) to gesture knowingly to sb; en signe de respect/protestation as a sign of respect/protest;signe de la croix sign of the cross; faire le signe de la croix, faire un signe de croix to make the sign of the cross; signe extérieur de richesse outward sign of wealth.il n'a pas donné signe de vie depuis six mois there's been no sign of him for six months.[siɲ] nom masculinfaire un signe à quelqu'un to make a sign ou to signal to somebodya. [affirmatif] to nod to somebodyb. [négatif] to shake one's head at somebodyfaire un signe de la main à quelqu'un [pour saluer, attirer l'attention] to wave to somebody, to wave one's hand at somebodya. [de la tête] to shake one's head (in refusal)b. [du doigt] to wave one's finger in refusalfaire un signe de croix ou le signe de la croix to cross oneself, to make the sign of the cross2. [indication] signa. [mauvais] that's ominousb. [bon] that's a good signc'est signe que... it's a sign that...c'est mauvais signe it's a bad sign, it's ominousc'est un signe des temps/des dieux it's a sign of the times/from the Godsdonner des signes d'impatience to give ou to show signs of impatience3. [marque] mark‘signes particuliers: néant’ ‘distinguishing marks: none’le signe moins/plus the minus/plus sign5. IMPRIMERIEsigne de correction proofreading mark ou symbol6. ASTROLOGIEen signe de locution prépositionnelleas a sign ou mark ofsous le signe de locution prépositionnelle2. (figuré) -
3 signé
signe [siɲ]1. masculine nouna. sign• langage or langue des signes sign language• un signe de tête affirmatif/négatif a nod/a shake of the head• le signe moins/plus/égal the minus/plus/equal(s) sign• de la tête, il m'a fait signe de ne pas bouger he shook his head to tell me not to move• faire signe que non (de la tête) to shake one's head ; (de la main) to make a gesture of disagreement• en signe de protestation/respect as a sign of protest/respectb. ( = indice) sign• signe précurseur or avant-coureur omen• elle t'a invité ? c'est un signe ! she invited you? that's a good sign!• il recommence à manger, c'est bon signe he's beginning to eat again, that's a good sign• montrer or donner des signes de faiblesse or de fatigue [personne] to show signs of tiredness ; [appareil, montre] to be on its last legs ; [monnaie] to be weakeningc. ( = trait) mark• « signes particuliers: néant » "distinguishing marks: none"• de quel signe es-tu ? what's your sign?2. compounds* * *siɲnom masculin1) gén signsigne distinctif or particulier — distinguishing feature
2) ( symbole) gén sign; ( d'écriture) markplacé sous le signe de — marked by [violence, espoir]
3) ( geste) signfaire signe à quelqu'un — lit to wave to somebody; ( contacter) to get in touch with somebody
faire signe à quelqu'un de — to motion somebody to [parler, commencer]; to beckon somebody to [avancer, reculer]
il m'a fait signe de la tête — ( pour que je vienne) he beckoned to me; ( pour me saluer) he nodded to me; ( pour désapprouver) he shook his head
d'un signe de la main, elle m'a montré la cuisine — she pointed to the kitchen
faire signe que oui/que non — to indicate agreement/disagreement
échanger des signes d'intelligence avec quelqu'un — ( regards) to exchange knowing looks with somebody; ( gestes) to make meaningful signs at somebody
••* * *siɲ nm1) (indice, geste) signc'est signe que... — it's a sign that...
faire un signe de la tête (pour dire non) — to shake one's head, (pour dire oui) to nod, (pour dire bonjour) to nod
faire signe à qn d'entrer — to motion to sb to come in, to beckon to sb to come in
en signe de — as a sign of, as a mark of
2) TYPOGRAPHIE mark3) (signe du zodiaque) sign of the zodiac, star sign* * *signe nm1 ( indice) sign; signe précurseur omen; c'est bon/mauvais signe it's a good/bad sign; c'est signe de pluie it's a sign of rain; c'est signe que it's a sign that; donner des signes de faiblesse to show signs of weakness; un signe des temps a sign of the times; signe distinctif or particulier distinguishing feature; c'était un signe du destin it was fate; ⇒ avant-coureur;2 ( symbole) gén, Astrol sign; ( d'écriture) mark; le signe égale/plus the equals/plus sign; signes de ponctuation punctuation marks; signe diacritique diacritic mark; signe typographique typographic mark; marquer qch d'un signe to put a mark against sth; signe cabalistique cabalistic sign; signe astral star sign; signe du zodiaque sign of the zodiac; signe de terre/d'eau/de feu/d'air earth/water/fire/air sign; être né sous le signe du Cancer to be born under (the sign of) Cancer; placé sous le signe de fig, journ marked by [violence, espoir];3 ( geste) sign; faire signe à qn lit to wave to sb; ( contacter) to get in touch with sb; faire signe à qn de faire to motion sb to do [parler, commencer, avancer, partir]; to beckon sb to do [avancer, reculer, tourner, s'arrêter]; faire (un) signe de la main à qn to gesture to sb; il m'a fait signe de la tête ( pour que je vienne) he beckoned to me; (pour approuver, me saluer) he nodded to me; ( pour désapprouver) he shook his head; d'un signe de la main/tête, elle m'a montré la cuisine she pointed to/nodded her head in the direction of the kitchen; faire signe que oui/que non to indicate agreement/disagreement; faire un signe de refus to indicate one's refusal; faire comprendre par un signe que to indicate that; on se faisait des signes pendant que we were making signs to each other while; faire de grands signes à qn to gesticulate to sb; faire un signe amical to give a friendly wave (à to); échanger des signes d'intelligence or de connivence avec qn ( regards) to exchange knowing looks with sb; ( gestes) to gesture knowingly to sb; en signe de respect/protestation as a sign of respect/protest;signe de la croix sign of the cross; faire le signe de la croix, faire un signe de croix to make the sign of the cross; signe extérieur de richesse outward sign of wealth.il n'a pas donné signe de vie depuis six mois there's been no sign of him for six months.[exemplaire] signed[argenterie, bijoux] hallmarked -
4 croix
croix [kʀwa]feminine nouna. ( = objet, décoration) cross• pour le faire sortir, c'est la croix et la bannière (inf) it's a devil of a job to get him to go out (inf)b. ( = marque) cross• faire or mettre une croix devant un nom to put a cross by a name• si tu lui prêtes ton livre, tu peux faire une croix dessus ! (inf) if you lend him your book, you'll never see it again!c. ( = souffrance) chacun a or porte sa croix we all have our cross to bear* * *kʀwɑnom féminin invariable crossêtre mis en croix — [condamné] to be crucified
chacun porte sa croix — fig we all have our cross to bear
Phrasal Verbs:••ton argent, tu peux faire une croix dessus — (colloq) you can kiss your money goodbye
un jour à marquer d'une croix blanche — a red-letter day, a day to remember
croix de bois, croix de fer (si je mens, je vais en enfer) — cross my heart (and hope to die)
* * *kʀwa nf1) (symbole) cross2) (figure, marque) crosspouvoir faire une croix sur qch fig (= devoir s'en passer) Le club peut faire une croix sur le titre de champion. — The club can kiss goodbye to the championship title.
en croix; les bras en croix — with one's arms stretched out wide
* * *croix nf inv1 ( objet) cross; (décoration, emblème) cross; croix russe/grecque Russian/Greek Cross; croix ansée or égyptienne ansate cross, ankh; croix potencée cross of Jerusalem; en croix crosswise, in the shape of a cross; disposer des brindilles en croix to lay twigs crosswise; être disposé or arrangé en croix to form a cross, to be arranged crosswise; mettre or tendre les bras en croix to hold one's arms out on either side of the body; être mis en croix [condamné] to be crucified;2 ( marque) cross; marquer un nom d'une croix to put a cross against ou by a name; signer d'une croix to sign one's name with a cross;3 ( épreuve) cross (to bear); cet enfant, c'est une vraie croix he's a cross I have to bear; chacun porte sa croix we all have our cross to bear.croix celte or celtique Celtic cross; croix de fer ( décoration) Mil Iron Cross; Sport crucifix; croix gammée swastika; croix de guerre Mil Croix de guerre; croix de Lorraine cross of Lorraine; croix de Malte Maltese cross; croix de Saint-André St Andrew's cross; croix de Saint-Pierre Peter's cross; croix du Saint-Sépulcre cross of Jerusalem.ton argent, tu peux faire or tirer or mettre une croix dessus○ you can kiss your money goodbye; la récompense promise, tu peux faire or tirer or mettre une croix dessus○ you can kiss goodbye to the promised reward; faire une croix sur son passé to leave the past behind; un jour à marquer d'une croix blanche a red-letter day, a day to remember; croix de bois, croix de fer (si je mens, je vais en enfer) cross my heart (and hope to die).[krwa] nom féminin1. [gibet] cross2. [objet cruciforme] crosscroix de bois, croix de fer, si je mens, je vais en enfer cross my heart (and hope to die)3. [emblème] crosscroix de Malte/St André Maltese/St Andrew's crossla croix de Lorraine the cross of Lorraine (cross with two horizontal bars, the symbol of the Gaullist movement)[de la Légion d'honneur] Cross of the Legion of Honour5. [signe écrit] cross6. PRESSE7. COUTURE8. ASTRONOMIE————————en croix locution adverbialeplacer ou mettre deux choses en croix to lay two things crosswise -
5 signe
[siɲ]Nom masculin sinal masculinofaire signe à quelqu’un (de faire quelque chose) fazer sinal para alguém (para fazer algo)c'est bon/mauvais signe é bom/mau sinalfaire le signe de croix benzer-sesigne du zodiaque signo do Zodíaco* * *signe siɲ]nome masculino1 sinalsigne de la croixsinal da Cruzsigne de ponctuationsinal de pontuação2 indício; marca f.être bon/mauvais signeser bom/mau sinalêtre signe quequerer dizer que; ser sinal de quene pas donner signe de vienão dar sinal de vidafigurado sous le signe desob a influência de; do signo de5 gesto; expressão f.; manifestação f.en signe deem sinal defaire un signe de la mainacenarlangage des signeslinguagem gestual -
6 signe
[siɲ]Nom masculin sinal masculinofaire signe à quelqu’un (de faire quelque chose) fazer sinal para alguém (para fazer algo)c'est bon/mauvais signe é bom/mau sinalfaire le signe de croix benzer-sesigne du zodiaque signo do Zodíaco* * *[siɲ]Nom masculin sinal masculinofaire signe à quelqu’un (de faire quelque chose) fazer sinal para alguém (para fazer algo)c'est bon/mauvais signe é bom/mau sinalfaire le signe de croix benzer-sesigne du zodiaque signo do Zodíaco -
7 croix
-
8 croix
f1) крестcroix de Saint-Antoine, croix en tau — Т-образный крестcroix grecque — греческий крест ( с равными концами)croix latine — латинский крест ( с удлинённым нижним концом)Croix de guerre — крест "За боевые заслуги" ( во Франции)croix de Malte — 1) мальтийский крест 2) кфт. мальтийский механизмfaire le signe de la croix [un signe de croix] — перекреститься, осенить себя крестомmettre en [sur la] croix — распять на крестеle chemin de (la) Croix рел. — 1) крестный путь 2) страсти господни (14 картин в католической церкви, изображающие этапы страстей господних)faire le chemin de la Croix, un chemin de croix рел. — останавливаться и молиться перед каждой из картин, изображающих этапы крестного пути••2) "орёл" (гербовая сторона монеты)3) крест, крестик (значок, помета)point de croix — вышивка крестиком••faire (mettre) une croix sur qch разг. — поставить крест на чём-либо4) бот.croix de Saint-Jacques — амариллис белладонна5) прост. невежда -
9 signe
siɲm1) Zeichen nC'est bon signe. — Das ist ein gutes Zeichen.
2) ( geste) Wink m3)4) ( symptôme) Anzeichen n5) MATH Vorzeichen n6)signesigne [siɲ]1 (geste) Zeichen neutre; Beispiel: signe de [la] croix Kreuzzeichen neutre; Beispiel: faire le signe de la croix/un signe de croix sich bekreuzigen; Beispiel: signe de la main [Hand]zeichen neutre; Beispiel: signe de la tête Kopfbewegung féminin; Beispiel: signe de tête affirmatif/négatif Nicken neutre/Kopfschütteln neutre; Beispiel: signe de bienvenue Willkommensgeste féminin; Beispiel: signe de refus ablehnende Bewegung; Beispiel: faire signe à quelqu'un; (pour signaler quelque chose) jemandem zuwinken; (pour contacter quelqu'un) sich bei jemandem melden; Beispiel: faire un signe de la tête à son partenaire seinem Partner zunicken; Beispiel: faire signe à son fils de faire quelque chose seinem/ihrem Sohn bedeuten etwas zu tun; Beispiel: faire signe que oui/non; (de la tête) zustimmend nicken/den Kopf schütteln; (d'un geste) ein Zeichen der Zustimmung/Ablehnung machen2 (indice) Anzeichen neutre; Beispiel: signe annonciateur erstes Anzeichen; Beispiel: signe avant-coureur Vorzeichen neutre; médecine, pharmacie Symptom neutre3 (trait distinctif) Merkmal neutre; Beispiel: signes particuliers: néant besondere Kennzeichen: keine; Beispiel: signes extérieurs de richesse sichtbare Zeichen von Reichtum4 (symbole) Zeichen neutre; Beispiel: signe de ponctuation grammaire Satzzeichen; Beispiel: signe négatif/positif Minus-/Pluszeichen; Beispiel: signe d'égalité/de multiplication Gleichheits-/Multiplikationszeichen►Wendungen: ne pas donner signe de vie (ne pas donner de nouvelles) nichts von sich hören lassen; (paraître mort) kein Lebenszeichen von sich geben; c'est bon/mauvais signe das ist ein gutes/schlechtes Zeichen -
10 croix
f1. (signe) крест ◄-а'► (dim. кре́стик);marquer d'une croix — отмеча́ть/ отме́тить кре́стиком <кресто́м>; broder au point de croix — вышива́ть/вы́шить кресто́м <кре́стиком>; il était étendu sur le plancher les bras en croix — он лежа́л на полу́, раски́нув ру́ки; des pétales disposes en croix — крестообра́зно располо́женные лепестки́; ● faire une croix sur qch. — ста́вить/по= крест на чём-л.; faire une croix à la cheminée — отмеча́ть/отме́тить как чрезвыча́йное собы́тие; la Croix du Sud — Ю́жный Крестsigner d'une croix — ста́вить/по= крест[ик];
2. (religion) крест;la mise en croix — распя́тие [на кресте́]; le signe de croix — кре́стное зна́мение; faire le signe de croix — крести́ться/пере=; ● porter sa croix — нести́ ipf. свой крест; c'est la croix et la bannière v.bannièreclouer sur la croix — распина́ть/распя́ть [на кресте́];
3. (insigne, décoration) крест;la croix de la Légion d'Honneur — крест <о́рден> Почётного легио́на; la Croix de guerre — крест «За боевы́е заслу́ги»; la croix de Lorraine — Лотари́нгский крест; la croix gammée — сва́стикаla Croix Rouge — Кра́сный Крест;
-
11 signe
m1) знак; значокparler par signes — объясняться знакамиfaire signe — подать, сделать знак кому-либоfaire un signe de tête — кивнуть головойen signe de... — в знакsous le signe de qch разг. — под знаком чего-либо; в условиях...donner des signes de... — обнаруживать; проявлять признаки чего-либоc'est bon [mauvais] signe que... — хорошо [плохо], что...signe infaillible — верный признак -
12 croix
kʀwɑfKreuz ncroixcroix [kʀwa]Kreuz neutre; Beispiel: croix gammée Hakenkreuz neutre; Beispiel: croix de la Légion d'honneur Kreuz neutre der Ehrenlegion; Beispiel: faire un signe de croix sich bekreuzigen; Beispiel: "mettre une croix dans la case qui convient" "das zutreffende Feld bitte ankreuzen" -
13 signe
m1. (marque matérielle) знак;un signe distinctif — отличи́тельн|ый при́знак, -ая приме́та; signes particuliers néant — осо́бых при́мет нет; les signes typographiques — типогра́фские зна́ки; le signe de l'addition — знак сложе́ния; le signe moins (—) — знак ми́нус; deux nombres de signe s contraires — два чи́сла с противопо́ложными зна́ками; les signes de ponctuation — зна́ки препина́ния; un système de signes — систе́ма зна́ков, зна́ковая систе́ма;marquer d'un signe — отмеча́ть/отме́тить [осо́бым зна́ком];
sous le signe de под зна́ком (+ G); в обстано́вке (dans une atmosphère de);la réunion a eu lieu sous le signe de la bonne humeur — собра́ние прошло́ в дру́жеской атмосфе́реplacer (mettre) sous le signe de... — проводи́ть/ провести́ что-л. под зна́ком (+ G);
observer les signes — наблюда́ть ipf. приме́ты; c'est un signe de beau temps — э́то приме́та хоро́шей пого́ды; une forte rosée est un signe de beau temps — си́льная роса́ — к хоро́шей пого́де; quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie — ла́сточки ни́зко лета́ют — к дождю́ <быть дождю́>; un signe de pluie — предве́стник дождя́; c'est signe que... — э́то зна́чит, что...; c'est signe qu'il va pleuvoir — э́то зна́чит, [что] бу́дет дождь; le noir est signe de deuil — чёрное — знак <си́мвол> тра́ура; c'est le signe d'une bonne santé — э́то при́знак хоро́шего <кре́пкого> здоро́вья; il n'a pas donné signe de vie — он не подава́л при́знаков жи́зни; он не дава́л о себе́ знать (aucune nouvelle); c'est un signe des temps — э́то зна́мение вре́мени; c'est bon (mauvais) signe — э́то хоро́ший (плохо́й) знак; э́то к добру́ (не к добру́); en signe d'amitié — в знак дру́жбы; en signe d'adieu — на проща́ние; il donne des signes de fatigue — он проявля́ет при́знаки уста́лостиles signes extérieurs de richesse — вне́шние при́знаки <атрибу́ты> бога́тства;
3. (geste) знак;faire un signe — де́лать/с= <подава́ть/пода́ть> знак;
souvent se concrétise;il m'a fait un signe de la tête — он сде́лал мне знак голово́й, он кивну́л мне [голово́й]; il m'a fait un signe affirmatif (approbatif) — он утверди́тельно (одобри́тельно) кивну́л [голово́й]; il m'a fait un signe négatif — он отрица́тельно покача́л голово́й; il m'a fait signe que oui (que non) — он сде́лал знак, что согла́сен (несогла́сен); il m'a fait signe de me taire — он по́дал <сде́лал> мне знак молча́ть; se faire des signes d'intelligence — обме́ниваться/обменя́ться усло́вными зна́ками; де́лать ipf. друг дру́гу усло́вные зна́ки; faire signe — дава́ть/дать знать (annoncer); si vous venez à Paris, faites-moi signe — е́сли вы бу́дете в Пари́же, да́йте мне знать; faire le signe de croix — крести́ться/ пере-; крести́ть/пере= (+ A) (pour bénir qn.); — твори́ть/со= крёстное зна́мениеil m'a fait un signe de la main (des yeux) — он сде́лал мне знак руко́й (глаза́ми); он помаха́л мне [руко́й] (он подмигну́л мне);
-
14 signe
signe [sienj]〈m.〉1 teken2 teken ⇒ gebaar, wenk♦voorbeelden:signe de tête • hoofdkniksigne avant-coureur, précurseur • voortekensigne caractéristique, distinctif • kenteken, kenmerksignes particuliers • bijzondere kenmerkenen signe de • ten teken vanen signe d'adieu • bij wijze van afscheidfaire signe • een teken gevenfaire le signe de la croix • een kruis slaanje vous ferai signe • ik zal u een seintje gevenm1) teken2) wenk, gebaar -
15 signe
nm.1. belgi, alomat, nishon, aks; un mot est un signe arbitraire de la chose signifiée so‘z ifodalangan narsaning erkin belgisigir; signes extérieurs de richesse ma'murlikning tashqi alomati; donner des signes de fatigue, de nervosité charchaganlik, jahli chiqqanlik alomatini bildirmoq; loc. ne pas donner signe de vie tiriklik nishonasini bermaslik; c'est bon signe bu yaxshi alomat; il est sorti, c'est signe qu'il va mieux u chiqdi, bu uning tuzalayotganidan nishona; son visage ne présente pas de signes particuliers uning yuzida alohida belgilari yo‘q; un signe des temps zamon taqozosi2. imo, ishora, belgi; communiquer par signes imo-ishora bilan muloqotda bo‘lmoq; un signe de tête affirmatif, négatif bosh bilan tasdiq, inkor ishorasi; je te ferai signe men senga belgi beraman; en signe de belgi, ishora sifatida; agiter son mouchoir en signe d'adieux xayrlashish belgisi sifatida ro‘molchasini silkitmoq3. harf; belgi, alomat; le noir, signe de deuil qora rang, motam belgisi; math. le signe "plus" (+), le signe "moins" (-) "qo‘shuv" (+), "ayiruv" (-) belgisi; les mots sont des signes so‘zlar belgidir; le signe de la croix xoch belgisi; faire le signe de (la) croix cho‘qinmoq4. burj, zodiak belgilari; être né sous le signe de Bélier, être du signe du Bélier Qo‘y burjida tug‘ilgan bo‘lmoq; fam. sous le signe de la bonne humeur yaxshi kayfiyat ostida. -
16 croix
fcroix ou pile — см. pile ou face
-
17 croix
nf.1. xoch, but, salib; faire le signe de la croix cho‘qinmoq, cho‘qinib olmoq, qaytadan cho‘qintirmoq; mettre en (sur la) croix chormixga tortmoq, qo‘l-oyoqlarini butga tortib mixlamoq; en croix loc.adv. butsimon, xochga o‘xshash; porter sa croix o‘z yukini o‘zi ko‘tarmoq, ko‘ tarib yurmoq; chacun porte sa croix dans ce monde bu dunyoda har kimning o‘z yulduzi bor; Croix de guerre harbiy xizmatlari uchun medal (krest, Fransiyada); Croix-Rouge Qizil xoch jamiyati; croix gammée svastika (uchlari qayrilgan krest); croix de Malte Malta oroli kresti; croix de Lorraine Lotaringiya kresti2. tanganing oryol, gerb bor tomoni3. krest, belgi, alomat (qo‘yiladigan); faire, mettre une croix sur qqch.fig. biron ishga krest, belgi, alomat qo‘ymoq, hammasiga tupurmoq. -
18 signe
m. (lat. signum) 1. знак; signe de ponctuation препинателен знак; exprimer qqch. par signes изразявам нещо със знаци; 2. признак; белег, симптом; en signe de в знак на; signe pathologique патологичен симптом; 3. астр. знак; signe du zodiaque зодикален знак; 4. рел. знамение; чудо; 5. белег от рождение върху тялото; 6. символ, знак; étude des signes изучаване на символите. Ќ faire le signe de la croix кръстя се; donner signe de vie давам признак на живот; c'est bon (mauvais) signe това е добър, лош признак. -
19 croix
Cruz: le signe de la croix, la señal de la cruz -
20 signe de la croix
См. также в других словарях:
Signe de la Croix, signe de croix — ● Signe de la Croix, signe de croix geste religieux, usité dans l Église catholique et l Église orthodoxe, et qui consiste à figurer une croix par un mouvement de la main … Encyclopédie Universelle
Signe de croix — Pour les articles homonymes, voir Signe et Croix. Le signe de croix est un geste utilisé par un grand nombre de chrétiens au cours des offices ou de la prière collective ou individuelle. Il est l un des rares gestes de la prière chrétienne.… … Wikipédia en Français
croix — [ krwa ] n. f. • croiz Xe; lat. crux, crucis 1 ♦ Gibet fait d un poteau et d une traverse et sur lequel on attachait les condamnés pour les faire mourir, dans l Antiquité romaine. Le supplice infamant de la croix. Mettre, attacher, clouer qqn sur … Encyclopédie Universelle
signe — [ siɲ ] n. m. • Xe; lat. signum I ♦ 1 ♦ Chose perçue qui permet de conclure à l existence ou à la vérité (d une autre chose, à laquelle elle est liée). ⇒ indice, manifestation, 1. marque, preuve, symptôme. « Il y a un signe infaillible auquel on… … Encyclopédie Universelle
Signe de la croix — Pour les articles homonymes, voir Signe. Christianisme Religions abrahamiques (arbre) Judaïsme · Christianisme · Islam Courants … Wikipédia en Français
Croix (Symbole) — Pour les articles homonymes, voir Croix. Le terme croix vient du mot latin crux qui a le sens de « poteau », « gibet », voire « potence ». (voir crucifiement et la Crucifixion propre au Christ) Le terme grec pour… … Wikipédia en Français
Croix grecque — Croix (symbole) Pour les articles homonymes, voir Croix. Le terme croix vient du mot latin crux qui a le sens de « poteau », « gibet », voire « potence ». (voir crucifiement et la Crucifixion propre au Christ) Le… … Wikipédia en Français
Croix chrétienne — Croix (christianisme) La Croix chrétienne est le principal symbole du christianisme. Il se rapporte à la crucifixion de Jésus Christ. Sommaire 1 Origine 1.1 Diversité et origine 1.2 Référence … Wikipédia en Français
Croix de Jésus — Croix (christianisme) La Croix chrétienne est le principal symbole du christianisme. Il se rapporte à la crucifixion de Jésus Christ. Sommaire 1 Origine 1.1 Diversité et origine 1.2 Référence … Wikipédia en Français
Croix de Jésus-Christ — Croix (christianisme) La Croix chrétienne est le principal symbole du christianisme. Il se rapporte à la crucifixion de Jésus Christ. Sommaire 1 Origine 1.1 Diversité et origine 1.2 Référence … Wikipédia en Français
Croix du Christ — Croix (christianisme) La Croix chrétienne est le principal symbole du christianisme. Il se rapporte à la crucifixion de Jésus Christ. Sommaire 1 Origine 1.1 Diversité et origine 1.2 Référence … Wikipédia en Français